非遗的原真性认证与活态传承OACHSSCD
Authentication and Living Transmission of Intangible Cultural Heritage:Taking Puning Yingge as an Example
非遗的活态传承越来越依赖于多元利益相关者的认可和传播,需要对非遗原真性的建构过程予以还原.基于原真性认证理论,聚焦普宁英歌的舞台化、遗产化、旅游化三次演变过程,研究发现民俗非遗的"冷—热"认证相互交织、互为前提.英歌的舞台化推动了文化原真性的建构性生产,但冷认证下的非遗保护面临传承活力不足的问题,而近年来英歌的旅游化再次点燃了大众的传承传播热情.老一辈传承人因文化自觉而守正创新,重新阐释非遗内涵并主动引领市场风潮;新生代则吸纳其他文化形式推动英歌的"再年轻化"转型,同时积极争取官方认可,两群体在传承和传播的话语博弈中达成关于"什么才是真英歌"的内在交互性共识.旅游是非遗传承实践的"外部放大器",推动非遗的符号提取和情境再现.英歌由特定族群的地方文化演变为被全球华人认可和体验的世界文化景观,促成关于其原真性的外在交互性共识.
The living transmission of intangible cultural heritage(ICH)relies on the recognition and dissemination by stakeholders,which necessitates a restoration of the construction of its authenticity.Based on authentication theory,this paper focuses on the three evolutionary processes of Puning Yingge—its staging,heritabilization,and touristification—and finds that the cold and hot authentication of folk ICH are interwoven and mutually prerequisite.The stage adaptation of Yingge has contributed to the constructive cultural authenticity,yet the preservation of ICH through cold authentication suffers from a lack of vitality in inheritance.In recent years,the touristification of Yingge has reignited public enthusiasm for its transmission and dissemination.Elderly inheritors,driven by cultural consciousness,uphold tradition while innovat-ing,reinterpreting the connotations of ICH and actively leading market trends.The new generation,by absorbing other cul-tural forms,advocates for a"rejuvenation"of Yingge while actively seeking official recognition.Both groups reach an in-ternal interactive consensus on"what constitutes true Yingge"through discursive negotiations in transmission and dissemi-nation.Tourism acts as an"external amplifier"for intangible cultural heritage transmission practices,promoting the ex-traction of symbols and the recontextualization of scenarios.Ultimately,the local culture of a specific ethnic group evolves into a global cultural landscape recognized and experienced by Chinese communities worldwide,fostering an ex-ternal interactive consensus regarding the authenticity of Yingge.
孙九霞;罗意林
中山大学 旅游学院,广东 广州 510275||中山大学 大湾区人文共同体重点实验室,广东 广州 510275中山大学 旅游学院,广东 广州 510275
社会科学
非遗传承原真性"冷—热"认证文化传播英歌
Intangible Cultural Heritage TransmissionAuthenticityCold and Hot AuthenticationCultural Dissemi-nationYingge
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》 2026 (3)
65-73,9
国家社科基金重大项目"乡村振兴战略下县域城乡融合发展的理论与实践研究"(22&ZD190)
评论