首页|期刊导航|海南热带海洋学院学报|西方语境中的苏东坡岭南形象

西方语境中的苏东坡岭南形象OACHSSCD

Image of Su Dongpo in Lingnan in the Western Context

中文摘要英文摘要

美国传教士香便文的《岭南纪行》、英国人夏金的《玄华夏:英人游历中国记》、法国诗人克洛德·罗阿的《灵犀:一位法国诗人与苏东坡的心灵交会》以及美国汉学家比尔·波特的《一念桃花源:苏东坡与陶渊明的灵魂对话》都追述了中国大文豪苏东坡被贬谪岭南的生活经历,分别建构了苏东坡四种相互关联却又各具侧重的形象:"岭南在地化实践的先行者""逆境中的天才诗人""跨越时空的灵魂挚友"以及"陶渊明的异代知音".这四种不同的叙事模式显示了西方视野下苏东坡形象的多元性,其背后也蕴含着跨文化理解范式与对话姿态的演变.

Four Western travel writings—Ling-Nam:Interior Views of Southern China Including Explorations in the Hitherto Untraversed Island of Hainan by an American missionary Benjamin Couch Henry,The Mystic Flowery Land:Be-ing a True Account of an Englishman's Travels and Adventures in China by an Englishman named Charles J.H.Hal-combe,L'ami qui venait de l'An Mil(Su Dongpo 1037-1101)by a French poet Claude Roy,and Paradise of the Mind:A Soul Dialogue between Su Dongpo and Tao Yuanming by an American sinologist Bill Porter—all recount the life experiences of the great Chinese literary figure Su Dongpo during his banishment in Lingnan.Though belonging to the same genre of travel literature,these texts originate from different periods and adopt distinct perspectives,constructing four interrelated yet distinct images of Su Dongpo:"a pioneer in localization practices in Lingnan","a gifted poet in ad-versity","a soulmate transcending time and space",and"a spiritual confidant of Tao Yuanming across generations".These four narrative models reveal the multiplicity of Su Dongpo's image within the Western gaze,reflecting underlying shifts in paradigms of cross-cultural understanding and stances of dialogue.

刘兰辉

广东白云学院 外国语学院,广州 510450

社会科学

苏东坡岭南形象西方旅行文本个案研究跨文化阐释

Su DongpoLingnan imageWestern travel writingscase studycross-cultural interpretation

《海南热带海洋学院学报》 2026 (1)

47-55,9

广东省哲学社会科学规划课题(GD24WZXC01-01)

10.13307/j.issn.2096-3122.2026.01.04

评论