在革命叙事和神话重构之间OACHSSCD
Between Revolutionary Narrative and Myth Reconstructing
电影 《哪吒之魔童闹海》 与孙甘露小说 《千里江山图》 均以北宋王希孟的 《千里江山图》 为切入点,异曲同工地实现了传统符号在神话与革命历史书写中的现代性转译.两部作品在结构中均以"图卷—人物—叙事"为互动,以图卷为主体,实现了从"复制"到"感官联通"、从"解构"到"重构"的艺术审美效果,凸显出传统艺术经典的"创造性转化"机制.以比较文学的跨文本视角,从图卷符号、文化解构、"物的叙事学"三重维度分析传统符号与当代精神的无缝连接,为文化传承提供了跨维度的阐释路径.
The film"Nezha's Devil Children Roaring the Sea"and Sun Ganlu's novel"A Thousand Miles of Rivers and Mountains"both take Wang Ximeng's"A Thousand Miles of Rivers and Mountains"in the Northern Song Dynasty as the starting point,achieving the same result in the modern translation of traditional symbols in the writing of myths and revolutionary history.Both works are based on the interaction of"scroll-character -narrative"in structure,with the scroll as the main body,achieving the effects from"reproduction"to"sensory communication"and from"decon-struction"to"reconstruction",highlighting the"creative transformation"mechanism oftraditional art classics.From the cross-text perspective of comparative literature,this paper analyzes the seamless connection between traditional symbols and contemporary spirit from the three dimensions of scroll symbols,cultural deconstruction and"narratology of things",which provides a cross-dimensional interpretation path for cultural inheritance.
欧阳钦
桂林师范学院 教育学院,广西 桂林 541199
社会科学
《千里江山图》《哪吒之魔童闹海》空间再现神话重构跨媒介叙事
A Thousand Li of Rivers and MountainsNezha 2spatial representationmythical reconstructioncross-media narrative
《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》 2026 (1)
31-36,6
评论